Neuer Blog & Saya no Uta – Teilversion

Hiermit begrüße ich euch herzlich auf unserem neu erstellten Blog =)
Wir werden hier alle News zu Saya no Uta veröffentlichen und natürlich auch die Patches 😛 Weswegen wir euch jetzt eine Teilversion anbieten werden!

Die Teilversion umfasst ungefähr 35% des Spiels. Außerdem sind alle Menüs und Grafiken übersetzt. Zum Patchen benötigt ihr die japanische Version von Saya no Uta und
natürlich unseren Patch x) Diese Teilversion funktioniert nur unter Windows.
Die Vollversion des Patches wird auch Linux, Mac OS und Android unterstützen.
Wie ihr dann genau patcht, steht in der LIESMICH des Patches.

Vorschau 1  Vorschau 3Vorschau 2

Download: http://www.mediafire.com/?8c88o0gd71dxx5z
Wir bieten hier
NUR den Patch an.

Falls ihr Fehler finden oder sonstige Probleme mit dem Patch haben solltet,
lasst es uns bitte wissen.

15 Gedanken zu „Neuer Blog & Saya no Uta – Teilversion

  1. KamiNoWar

    Hi, erst mal vielen Dank für den Patch und eure Mühe.
    Wollte nur mal fragen, ob ihr vielleicht schon einen ungefähren Erscheinungstermin für den vollständigen Patch habt, sprich, wann man so ungefähr damit rechen kann.
    MfG 😀

  2. Monsterstrike

    Hi,
    ich führe so eine kleine Liste mit den wichtigsten VN-Projekten.
    Ich versuche sie möglichst aktuell zu halten.
    Währt ihr bereit mir zu sagen wie weit ihr zurzeit seid?

    mfg Monny

    1. Offline Beitragsautor

      Nabend,
      die Übersetzung ist derzeit bei ca. 60%,
      der Edit etwa bei 35%,
      Daher liegt der Gesamtstatus bei etwa 48%.

  3. Monsterstrike

    So Hallo^^

    Monsterstrike von http://bishoujo-news.de hier.

    Wir wollen die Deutsche VN-Szene stärken indem wir möglichst viele Blogs und Projekte in einem Netzwerk bündeln.
    Wir würden euch Vorschlagen ein Teil des Netzwerks zu werden, dass würde beiden Seiten helfen.
    Bishoujo-News (BN) hat in der Deutschen Szene selbst schon eine gewisse Bekanntheit, aber möglichst viele Projekte in diesem Netzwerk würde die Bekanntheit beider Seiten drastisch erhöhen.

    BN hat bereits Folgende Blogs in seinem Netzwerk:
    http://yumecreationsblog.blogspot.de/
    http://www.j-addicts.de/
    http://kumanovels.wordpress.com/

    Wir besitzen seit ein paar Tagen ein kleines Forum:
    http://forum.bishoujo-news.de/

    Und alles läuft auf einen Eigenen Webspace.

    Wir bieten auch kostenlosen Webspace zum hochladen von Deutsch-Patches ect. (Noch nichts hochgeladen)

    Wir haben euren Blog zwar schon verlinkt, aber hauptsächlich um allgemein auf das tolle Projekt hinzuweißen^^
    Über eine Offiziele Partnerschaft würden wir uns sehr Freuen 🙂

    mfg BN/Monsterstrike

    ANMERKUNG: Mein Formbrief^^ Beide Seiten haben sich zwar schon verlinkt, aber eine Offiziele Partnerschaft währe für beide Seiten besser. 🙂

    1. Offline Beitragsautor

      Wir übersetzen aus dem Englischen.
      Benutzt wurde/wird hauptsächlich der englische Text von TLWiki.
      Überprüft wird mit der offiziellen Version von JastUSA.
      Zur Info: Die JastUSA Version basiert auf der englischen Version von TLWiki.

  4. SatsuKage

    Guten Morgen, Tag, Abend oder egal um welche Zeit ihr es seht xD
    Ich Spiele auch mehrere VNs z.B Little Busters, Rewrite (Fan von Key Visual Novel) oder
    Hoshizora no Memoria
    ich freue mich schon darauf wenn Saya no Uta 100% fertig ist ^^

  5. OneManArmy

    Wollte nur kurz vorbeischauen und euch die Daumen drücken, dass ihr während der Übersetzung nicht durch irgendwelche privaten Probleme aufgehalten werdet. Saya no Uta ist sicherlich einer der interessantesten Visual Novels die es gibt und von daher wäre eine deutsche Übersetzung natürlich spitze.

    In dem Sinne, toi toi toi~

    1. Offline Beitragsautor

      Hey, naja…
      Private „Probleme“ würde ich es bei mir nicht nennen…
      Eher private „Ablenkungen“ X__X
      Wird aber alles noch kommen, keine Sorge =)

  6. Bl4ckRange

    Auch ich möchte mich schon mal für eure Mühen bedanken. Denn ins Deutsche übersetzte VN’s sind wirklich eine Seltenheit, und ich finde es wirklich großartig, dass ihr mit diesem Projekt dazu beitragt, dass langsam aber sicher, einige VN’s ins Deutsche übersetzt werden.

    Btw. hätte ich da auch ne kleine Frage. Und zwar sucht ihr noch Unterstützung? Falls ja würde ich euch liebend gern meine Unterstützung anbieten. – Ich denke, am Besten wäre ich im Bereich ‚QC‘ bzw. ‚Korrekturlesen‘ oder im Bereich ‚Edit‘ aufgehoben. – In diesen Bereichen bin ich übrigens auch bei Shiroi-Fansubs tätig.

    Weshalb ich euch meine Unterstützung anbieten möchte, lässt sich wohl bestimmt ganz leicht erahnen, wenn man meinen bisherigen Kommentar durchliest. Ich würde einfach gerne meinen Teil dazu beitragen, Visual Novels ins Deutsche zu übersetzen, damit auch die deutschen Visual Novel Fans, die des Englischen nicht besonders mächtig sind, Visual Novels lesen bzw. spielen können.

    Wenn eine ausführliche Bewerbung verlangt wird, reiche ich sie natürlich gerne nach.

    Also, das war’s erstmal von mir. Ich würde mich über eine Antwort auf mein Kommentar wirklich sehr freuen.

    Beste Grüße

    Bl4ckRange

    1. Novellis

      Hübsch verfasster Text. Gefällt mir.

      Danke, es ist schön Rückmeldungen zu einem Projekt zu bekommen und zu wissen, dass auch Interesse daran besteht. Das motiviert enorm.

      Sicher, Unterstützung ist immer gerne gesehen. Gerade Korrekturleser sind sichtlich unentbehrlich für solch schriftlastige Projekte. Jeder weitere der darüber schaut fördert damit letztlich die Qualität.
      Ich gehe mal davon aus, dass, wenn du dich hier bewirbst, du dir durchaus bewusst bist wie lang VNs seien können. Mit Saya haben wir indem Fall eine relativ kurze Geschichte.

      Wir hatten uns Gedanken über eine kleine Probekorrektur gemacht, aber entschieden, dass ein aktives Mitwirken bei einer Fansubgruppe uns vorerst ausreicht. Dabei fiel uns aber auf, dass du auf der Seite von Shiroi-Fansubs unter dem Punkt ‚Team‘ nicht (mit diesem Nick hier) gelistet bist, aber dafür zumindest im Forum. Hat das eigentlich einen speziellen Grund?

      Melde dich einfach über die bei ‚Kontakt‘ angegebenen Möglichkeiten bei Offline. Alles weitere können wir dann besprechen. Willkommen bei Doitsugo Trans, Bl4ckRange.

      Mit freundlichen Grüßen,
      Novellis

Schreibe einen Kommentar zu Bl4ckRange Antworten abbrechen

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.