Hallo liebe Leute!
Ja, normal sollte hier nichts mehr kommen. Aber da einige Leute in den Kommentaren Probleme mit dem Patch bei Windows 10 hatten, habe ich mich nochmal dran gesetzt und eine neue Version gemacht.
Changelog:
Hotfix des fehlenden Songs „Shoes of Glass“ implementiert.
Mehrere fehlende Thumbnails von GC’s wurden hinzugefügt.
Falsch benannte Sprites wurden berichtigt.
Patch Vorgang wurde auf Windows 10 Systeme angepasst.
Mehrere kleine Scriptfehler wurden behoben.
Hier ist jedoch dabei anzumerken, dass diese Version NUR für die Englische Version funktioniert.
Passt bitte außerdem auf, dass ihr Saya no Uta NICHT in „C:\Programme (x86)“ installiert,
da es sonst zu Probleme beim Patchen kommen kann.
Die Speicherstände der V 1.0 sind ohne Probleme weiterhin verwendbar.
Hier der Download Link: Saya no Uta Deutsch – V1.1 (Englische Version)
Kleiner Nachtrag vom 05.11.17
Ich hatte eine Anfrage, eine Twitch/Youtube freundliche Version zu erstellen, welche die H-Szenen und die „freizüglichen“ Bilder entschärft.
Hiermit hab ich das nun getan und solch eine Version erstellt.
ALLE H-Szenen Bilder wurden entfernt. Bilder die „nackte Haut“ außerhalb von H-Szenen zeigen wurde editiert. Der Rest, also Texte und Sprachausgabe, ist unverändert.
Anleitung:
Installiert den aktuellsten Deutsch Patch von Saya no Uta (nur englische Version), im Moment ist das V1.1.
Entpackt den Inhalt des Zensur Patches einfach in das Stammverzeichnis von Saya no Uta und überschreibt jede vorhandene Datei. Wenn ihr nichts überschreiben müsst, fügt ihr es in den falschen Ordner ein!
Wenn ihr nun Saya no Uta startet, sollte im Fenster Namen „Zensierte Twitch Version stehen“
Hier der Download Link: Saya no Uta Deutsch – Zensierte Version für V1.1 (Englische Version)
Freut mich, dass deine Übersetzung immer noch geupdatet wird. 🙂
Das erinnert mich daran, dass mir ebenfalls etwas kurioses aufgefallen ist, als ich die Übersetzung mal aus Junx und Tollerei ausprobiert hatte.
Wenn man das Spiel startet, müsste im Hauptmenü eigentlich „Sabbath“ laufen, doch dies geschah nicht.
Um sicherzugehen das ich keine korrupten Daten genutzt habe installierte ich das Spiel von meiner eigenen, physischen Kopie des Spiels aus, anstatt es von irgendwelchen Seiten aus dem Internet illegal herunterzuladen.
Ich testete das Spiel mit derselben Kopie vor und nachdem ich deinen Übersetzungspatch anwandte; ohne den Patch lief die Musik im Hauptmenü nachdem dein Patch von mir angewandt wurde allerdings nicht mehr.
Abgesehen davon sind mir allerdings keinerlei anderer Obskuritäten aufgefallen.
Mein Betriebssystem war Windows Vista, basierend auf einem 32 Bit-System.
Richtig genial, dass du den Patch geupdatet hast; ich konnte einem Kumpel von mir Saya no Uta schmackhaft machen, da kommt ein verbesserter Patch gerade recht. 🙂
Dachte nur, ich erwähne das mit der fehlenden Musik mal.
Ich lasse es dich allerdings wissen sobald ich den neuen Patch ausprobiert habe.
Haha, klar update ich, wenn Leute Probleme haben. Bringt ja nichts, wenn der Patch nicht mehr richtig läuft 😀
Zu dem Problem. Hört sich nach einem Zugriffsfehler an. Aber seltsam ist jedoch, dass nur die Hauptmenü Musik davon betroffen ist. Normal sollte nämlich dann überhaupt nichts funktionieren. Sag mir einfach bitte Bescheid, wenn du den neuen Patch getestet hast. Und bitte drauf achten, dass du nicht in „C;/Programme“ installierst.
Stimmt wohl. ^-^
Kam nur äußerst überraschend, der Blog-Eintrag der 1.1-Version von Saya no Uta, wenn man bedenkt, dass hier eigentlich nichts mehr kommen sollte…
Hoffentlich werdet ihr eines Tages wieder ein neues Projekt übersetzen.
Ich selbst hätte dafür vermutlich nicht die Konstitution ein solches Unterfangen zu bewerkstelligen.
Es gibt so viele ansprechende Visual Novels und Eroge da draußen, welche in Japan versauern… ich finde das schade. :/
Jedenfalls, bezüglich der Installation des Patches wollte ich dich noch etwas fragen.
Wenn ich auf meinem Desktop einen neuen, leeren Ordner erstelle, das Spiel (gegebenenfalls mit administrativen Rechten) dann in diesen Ordner installiere, anschließend den Patch anwende, den gesamten Ordner wie er ist DANN wiederum in den Programm-Ordner verschiebe und anschließend eine Verknüpfung zu dem gepatchten Spiel zu meinem Desktop erstelle, wird das Spiel dann trotzdem fehlerfrei laufen?
So hatte ich das nämlich vorgehabt zu machen, aber wenn dieses Vorhaben von Anfang an zum Scheitern verurteilt ist überleg ich mir eine Alternative. 🙂
Es sieht momentan eher schwarz aus, dass ich nochmal solch ein Monster Projekt komplett alleine übersetze. Vielleicht, wenn wir mehr als nur 1 Übersetzer (ich) wären und der Rest nicht nur Editor/Playtester x) Heißt aber noch lange nicht, dass ich das alles ohne sie geschafft hätte 🙂
Zum Patch:
Das sollte klappen. Sei eben nur sicher, dass du wirklich Schreibrechte ohne Administrator Rechte hast, wenn du das Spiel & Patch in einen Ordner installierst. Danach funktioniert das VN komplett, egal wo du es hinschiebst. Du kannst es sogar auf einen anderen Computer schieben, ohne irgendwelche Probleme zu haben.
Wenn du immer noch Probleme und/oder Fragen hast, füge mich doch einfach bei Skype hinzu. Ansonsten schick mir eine Mail =)
Beides findest du oben im Navi unter „Kontakt“.
Schade, gibt da durchaus Titel von denen ich eine deutschsprachige Übersetzung mehr als nur befürworten würde, aber es ist verständlich, dass man sich nicht auf solch zeitintensive Projekte allein beschränken kann bzw. möchte, würde ich wohl auch nicht tun wollen. ^-^“
Habe ein paar Probleme mit dem Patch gefunden, aber vermutlich wird es irgendwo an meinem Ende hapern.
Habe dich bereits in Skype angeschrieben und dir Screenshots geschickt. 🙂
Der 1.1-Patch sagt am Anfang immer noch, dass es sich bei ihm um Revision 1.0 handeln würde.
Wollte es nur erwähnen. 🙂
Woopsi 😀
Ich weiß nicht ob ich jemals eine Antwort bekommen werde.
Aber Bei mir hat die Novel weder Bilder noch Ton außer im Hauptmenü
Du benötigst das Hauptspiel. Am besten in der englischen Variante. Ohne das funktioniert unser Patch nicht, da es eben nur ein Patch ist. 🙂
Danke sehr 😀
Habe mir die Vn jetzt bei Jast USA gekauft und der Patch hat funktioniert.
Wollte diese Vn schon so lange lesen, freue mich.
Freut mich zu hören!
Viel Spaß damit 🙂
Hallo,
ich hoffe das ich hier eine Antwort erhalte :D. Ich habe das Hautspiel und auch den Spiel zum Laufen gebracht, jedoch sind Text und Boxen teilweise an falschen Stellen bzw. überlappen einander. Könnte das am neueren Windows 10 liegen?
Vielen Dank für die Hilfe!
Hmm, nein. An Windows 10 sollte es nicht liegen, da ich den Patch erst vor ein paar Tagen aus Testzwecken erneut installiert habe.
Kannst du mich auf Discord adden? Dann kann ich mir das mal anschauen.
Meine Discord ID ist: Offline#4796
Na, alles fit?
-mal schauen ob jemand reagiert ^^*-
Vor kurzem habe ich mir Saya no Uta zugelegt, und der Patch welchen ihr zu Verfügung gestellt habt funktioniert zwar, aber Bilder, OST und Soundeffekte werden nicht angezeigt. Wie ihr schon erwähnt habt, habe ich das Spiel von C:\Programme (x86) entfernt, aber es wird trotzdem nur der deutsche Text angezeigt wenn ich die deutsche Version starte.
Kann der Grund für den Fehler sein, dass ich Win11 benutze?
Hoffe auf eine baldige Antwort und ich küsse eure Augen ^^
Hey, sorry für die späte Antwort. Hab irgendwie keine Benachrichtung erhalten…
Wenn die ganzen Medien fehlen, dann hat sich der Patch nicht korrekt installiert.
Welche Version nutzt du denn von Saya no Uta? Der Patch funktioniert momentan nicht mit der HD Version von Saya no Uta. Nur die originale Japanische und die englische „nicht-HD Version“ von Saya no Uta funktionieren momentan.
Wenn du mich in Discord anschreiben würdest, könnte ich direkter helfen 🙂
Den invite zum Discord Server findest du auf der Homepage rechts oben oder hier https://discord.com/invite/26BxMtT6